顯示具有 英文 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 英文 標籤的文章。 顯示所有文章

2015年12月1日 星期二

雙語故事:『兩匹狼,哪匹會贏呢?』

One evening an old man told his grandson about the battle that goes on inside people.
一天晚上,一個老人給他的孫子講到了人內心深處的一場打鬥。

He said, "My son, the battle is between the two wolves that live inside us all."
他說,“孩子,我們內心深處都有兩匹狼,這是兩匹狼之間的打鬥。”

"One is Unhappiness. It is fear, worry, anger, jealousy, sorrow, self pity, resentment, and inferiority."
“一匹是‘不快樂’,它代表著恐懼、擔憂、生氣、嫉妒、傷感、自憐、憤怒和自卑。”

"The other is Happiness. It is joy, love, hope, serenity, kindness, generosity, honesty, and compassion."
“另一匹是‘快樂’,它代表著喜悅、博愛、希望、祥和、善良、大度、誠實和同情心。”

The grandson thought about it for a minute and then asked his grandfather, "Which wolf wins?"
男孩想了一下問道,“哪匹會贏呢?”

The old man simply replied, "The one you feed."
老人簡單地答道,“你喂的那匹。”

2011年6月3日 星期五

讀孫子兵法學英文/喜怒不形於色【2011.06.03 03:30 am經濟日報╱朱文章】

喜怒不形於色 wear a poker face

孫子說:「佯北勿從,餌兵勿食」,要人不被小勝沖昏頭,而為敵人拖刀計(Parthian shot)所乘。老兵久經沙場,見多識廣,要他因為小利上當,並不容易。但對一般人,要他在旗開得勝之際,卻不乘勝追擊,這倒很難。

進退如何拿捏?五代十國的馮道「累朝不離將相、三公、三師之位」,為官40多年,靠得就是從蛛絲馬跡判定大局走勢,有「讀心」功夫加持,隨時預備(in the works),能見風轉舵,難怪可以當政壇不倒翁(Vicar of Bray)。
政壇之路既長且辛,天真爛漫,胸無城府者(be footloose and fancy-free),稍加撩撥,就容易強出頭而發難(casting the first stone),到處結怨而不自知,多半因此快速隕落。此乃因為他們目無餘子,忘了自己也有同樣的缺點(a beam in one's eye),黔驢之技被人看穿,就會被當成箭靶遭致攻擊。

讀心術對賭徒尤其重要,因為稍露出些微不尋常,就會被人抓到小辮子迎面痛擊(run square into it),破壞原有布局,甚至賠上最後老本(bottom dollar)。

2010年歐洲撲克巡迴賽義大利站賽冠軍得主奧莉維亞‧柏瑞,一路過關斬將,抱回獎金(cash in her chips)新台幣5,200萬元。柏瑞在牌桌上只有撲克臉孔(poker face),讓人完全猜不透她的牌路,年僅25歲的美麗佳人,竟然有個綽號叫「鐵娘子」,這是因為任誰也猜不透她芳心的緣故。

例:"Former CEO complained in his Parthian shot that the board paid far more attention to politics than policy."「前執行長臨走前使出回馬槍,說董事會只會耍政治手腕,不在乎政策內容。」"Minister Feng always has a new plan in the works during every regime change."「馮道總能事先規劃,安渡每回政權轉移。」

"Feng really was behaving like the Vicar of Bray, for he changed his affiliations with each change of government."「馮道最擅長見風轉舵,每當改朝換代,他也馬上換個腦袋,繼續擔任高官。」

"Jane believes her hand is good now that she is footloose and fancy-free."「阿珍一手好牌,頓時喜形於色。」"She's always criticizing her colleagues, casting the first stone no matter what the circumstances."「她喜歡挑剔,不管場合,動輒搶先斥責同僚。」

"Nobody with a beam in his eye can see things clearly. He is dangerously low on discernment."「看不見自己缺點的人,眼力最差。」

"Olivia decided to run square into it after she scrutinized the way her competitor tipped his hand."「奧莉薇雅從對手小動作研判對策,決定攤牌。」
"He spent his bottom dollar on some new clothes to wear for his job interview."「他把剩餘的錢添購新裝,準備好好面試。」"I decided to cash in my chips to get some money to go back to school."「我決定獲利了結,回學校唸書。」

"All presidents keep secrets, but over a 72-hour span leading to Bin Laden's death, Obama's capacity to keep a poker face was tested as never before."「總統都懂得動心忍性,但狙殺賓拉登前72小時,歐巴馬總統臉上完全看不出跡象,真是工夫到家了。」(作者任教於陸軍官校)

2011年5月20日 星期五

讀孫子兵法學英文/有利必有弊【2011.05.20 03:43 am經濟日報╱朱文章】

有利必有弊 there’s no rose without a thorn

錯誤怎麼產生的?且聽旅日棋士王銘琬的評論:「下哪一著棋才正確?大部分職業棋士也不知道。壓力、成見或臨場疏忽,讓應該的錯、不應該的錯隨時出現。人會犯錯,甚至明知錯誤,有時無可避免還是照犯。」他認為,決策時「我完全不會出錯」的假定,就像下棋前聲稱:「這盤棋我一定會下贏」一樣,都是空話。

的確,許多決策或運作,好比滅頂於金融風暴的雷曼兄弟、毀於地震海嘯的福島核電廠,出事前都被形容為「安坐蓮花台」(sure as God made little green apples)一般穩固,功效更是無以倫比(great thing since indoor plumbing),他人稍有質疑,主事者便譏以「沒有膽識」(Oh, ye of little faith.)堵人口實。

禍生肘腋…天有不測風雲

榮景可期,運作順暢時,大家都有「欲與天公試比高」(Give me somewhere to stand, and I will move the earth.)的豪氣;但老手知道,勝負關鍵在於不能只想好處而忽略缺點(there's no rose without a thorn),因此要預做準備。這不是單單只為壯膽(whistling in the dark),而是積極作為,目的是排除意外,好降低措手不及,禍生肘腋(And thou, my child?)事件的發生機率。

孫子第四章說:「勝可知,而不可為。不可勝者,守也;可勝者,攻也。」第六章又說:「勝可為也。」這前後有無矛盾?我們幫他解釋:以賭博為例,賭博包贏,非常不易,因為有風險存在。但讓別人不能贏你,卻一點不難——你不賭,就不會輸;不輸,不也等於贏了?別人求贏心切,搞到意外連連,槁木死灰(to have cold feet)之際,你手氣好到不行(on a roll),想不贏都難。
例:"It will not happen overnight but as sure as God made little green apples it will."「本案十分穩妥,雖然沒有速效,但絕無變卦之虞。」"The wealth management specialist is marketing her financial planning as the greatest thing since indoor plumbing and hope I will buy her story."「理財專員鼓其如簧之舌,把產品說得神氣活現,希望我會同意成交。」
"You thought I wouldn't finish the chore on time? Oh, ye of little faith."「你以為我無法如期結案嗎?你對我太沒信心了!」
"Some believe good connection will give you that firm place to stand in order to move the earth."「有些人認為,憑藉好關係,可以改變全世界。」

風險管理…才是勝負關鍵

"No rose without a thorn but many a thorn without a rose."「有些時候,身處順境,難免有些逆境;但更多的時候是:身處逆境中完全看不到順境。」

"She seems pretty sure she'll win the title, but she may just be whistling in the dark."「她勢在必得,或許這只是她虛張聲勢的花招。」
"When the manager tells the president that he will also resign, the president cried, 'Even you, my child?'"「經理告訴執行長他也會遞辭呈,執行長驚呼:怎麼,連你也背叛我了!」

"I got cold feet when I learned the project seemed like a money pit."「這個案子看似無底錢坑,當下讓我心裡涼了半截。」

"Things are going great for Larry. He's on a roll now."「案子進展順暢無比,老賴手氣好到不行。」

(作者任教陸軍官校,著有《讀孫子兵法學英文賺錢──40招讓你一開口就贏》)

2011年4月29日 星期五

讀孫子兵法學英文/行家才能折服行家【2011/04/29 經濟日報╱朱文章】

行家才能折服行家 It takes a thief to catch a thief
孫子說「知勝之道」有五種,但未必人人皆知。情勢嚴峻如海嘯襲來之際,能正確研判資訊者,才能勝出。1929年華爾街股市崩盤,哀鴻遍野,老甘迺迪反而身價暴漲45倍,順勢榮任美國證交會主席(1934年到1935年)即是一例。

巨變考驗每個人的應變能力,庶民也不例外。1923年11月初,通貨膨脹肆虐德國,國家銀行猛印紙幣,導致經濟更加紊亂,一發不可收拾(spread like a wildfire),一條麵包從戰前的一角四分馬克,變成106億,狂漲了762億倍;一公斤馬鈴薯要價280億馬克,許多人淪為餓殍(can't keep the wolf from the door),一輩子辛苦所得(fruits of one's labor),轉瞬(in the twinkling of an eye)化成烏有,飢寒交迫(can't keep body and soul together)而淪入溝壑。

巨變 考驗應變能力
柏林居民暴動搶糧,人人鋌而走險(A drowning man will clutch at a straw)一如孫子:「殺馬肉食者,軍無糧也;懸甑不返其舍者,窮寇也」所描繪的慘狀。

這時外幣就像純金寶貴。文藝界名人羅溫,和詩人布列徹合有美金百元大鈔一張,每每到餐廳消費,不知人間疾苦似地據案大嚼(Belshazzar's feast ),因為美鈔價值超過柏林最好的餐廳整月收入,餐廳沒錢找,兩人以支票償帳,支票兌現時,幣值只值前周50分之1,等於白吃。一連半個月,他們每晚換餐廳如法泡製,別人嗷嗷待哺,他們卻使計輕易地(low-hanging fruit)吃遍柏林。

這種行為在法律上站得住腳,不過羅溫自己承認它是狡計。能夠在別人受苦之際獲利,多半是精明的人,難怪美國願意敦聘老甘迺迪出任證交會主席,原因全在:掌握「知勝之道」的行家,才能折服其他行家(It takes a thief to catch a thief)。

難關 有準備不害怕
例:"The inflation spread like wildfire."「通貨膨脹一發不可收拾。」"We have a small amount of money saved, hardly enough to keep the wolf from the door."「我們還有微薄積蓄,勉強可以度日。」

"An athlete's success cannot always be solely attributed to genetics. It often is the fruits of their labor."「運動員的成就不能完全歸功於天賦,多半還得苦練方能有成。」

"In the twinkling of an eye, the tsunami wiped out the entire township."「轉瞬間海嘯吞噬了小鎮。」

"We can barely keep body and soul together on what he earns."「以他微薄的收入,我們湊合過著清苦日子。」

"The mob stormed the bakeries. A drowning man will clutch a t a straw."「暴民鋌而走險,砸爛食舖搶東西吃。」

"Marie Antoinette continued her Belshazzar's feast without taking the handwriting on the wall seriously."「瑪麗皇后對警示毫不在意,繼續過著朱門酒肉臭的生活。」

"With the one hundred-dollar bill in hand, they identified the low-hanging fruit that they could survive the inflation challenge."「百元美鈔在手,他們挑肥揀瘦,輕鬆度過通貨膨脹難關。」

"This new chairman has built a new stock market on the old bromide that it takes a thief to catch a thief."「新任證交會主席改造了證券市場,驗證了老話:只有行家,才能叫行家服氣。」

(作者任教陸軍官校,著有《讀孫子兵法學英文賺錢──40招讓你一開口就贏》,suntz@suntzu4u.com.tw)

2011年3月11日 星期五

Who Is Stupid? 誰是笨蛋?

One day a college professor of Psychology was greeting his new college class.


有一天一位大學心理學教授到新班級上課。

He stood up in front of the class and said, “Would anyone who thinks he or she is stupid please stand up!”

他站在課堂前面說,”哪一位認為他是笨蛋,請站起來!”

After a minute or so of silence, a young man stood up.

沉默了大約一分鐘,一位年輕人站了起來。

“Well, hello there, sir. So you actually think you’re a moron?” the professor asked.

“噢!你好,先生。所以你真的認為你是白癡?” 教授問。

The kid replied “No sir, I just didn’t want to see you standing there all by yourself.”

孩子回答,”不是的,先生。我只是不想看到只有你一個人站在那兒。

2010年10月22日 星期五

林品希博士 - 與各位讀者及學員共勉之

蘋果電腦 CEO 賈伯思2005年給史丹佛大學畢業生演講致辭

天涼了, 又是季節更替的時刻, 2010年過了四分之三, 回顧過往, 您的計劃如期完成了嗎? 想做的事達成率如何? 想讀的書安排要考的試都在掌握中嗎?  最近不論筆者新班開課的學員, 或是以往的學員, 購買林品希工作室新版書的讀者們, 常與筆者討論未來的生涯與國考應考計劃. 在此, 筆者欲與各位分享文章中賈伯思先生要傳達的理念, 希望這簡短的文字能帶給您激勵與力量, 追尋所愛, 執著, 不放棄, 努力終有所成.  當您有了適當的位置與權力, 不要吝於發揮您正面的影響力, 伸出手, 傳遞您的鼓勵給需要的朋友.

'You've got to find what you love,' Jobs says


This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Studios, delivered on June 12, 2005.

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

The first story is about connecting the dots.

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.


你現在可能無法預期未來,不知道你眼下所擁有的能引領你到什麼樣的境界;但在未來的某個時刻,當你驀然回首時,你將能看到以往所走過的路,到現在的你之所為你,就是從這些點點滴滴所造就出來的。因此你必須相信這些過往會連結到在更遠的未來,你要有堅定的信念,你的勇氣、命運、生命、因緣際會等等。這份信念從沒讓我失望過,而這造就我的人生與眾不同。

My second story is about love and loss.

I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.

I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.

I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going t fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.


有時人生就是會給你當頭棒嚇. 千萬別失去信念. 我深信讓我繼續走下去的力量是我愛我所做的事. 你必須找到你所愛的. 工作如此, 愛情也是如此. 工作佔了人生大部份時間, 真正的滿足是去做你認為的大事. 而且愛你所為以成就大事. 如果你還未找到所愛的事, 繼續找, 別停住. 用心找, 找到時你會清處知道. 如同任何關係, 當時間過去, 一切會漸入佳境. 所以繼續尋找, 找到為止. 別停.

My third story is about death.

When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart.

About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.

I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.

This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:

No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.

間有限, 所以不要浪費時間去過別人模式的生活. 不要落入固有的教條 --- 用他人的思考模式生活. 不要讓外界的雜音混淆你內在的聲音. 最重要的, 鼓起勇氣面對自己的心和直覺, 心和直覺知道你要作為什麼要樣的人. 其它的, 都不重要. 

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.

Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.

Stay Hungry. Stay Foolish.

Thank you all very much.

(原文文章來源: http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html)